Szépirodalom
Federico García Lorca: Jaj, sötét szerelem, jaj, suttogásod!
Federico García Lorca: Jaj, sötét szerelem, jaj, suttogásod!
Federico García Lorca verse Szolcsányi Ákos fordításában.
Antonia Pozzi: Jóslat
Antonia Pozzi: Jóslat
Az olasz költőnő versét Képes Júlia fordításában közöljük.
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa újabb esszéje Tatár Sándor fordításában.
Etel Adnan versei
Etel Adnan versei
A libanoni-amerikai költő verseit Nagy Tímea fordításában közöljük.
Pelin Özer: A fák országgyűlése
Pelin Özer: A fák országgyűlése
Pelin Özer újabb verse Szőllőssy Balázs fordításában.
Jeroen Olyslaegers: Vadasszony (részlet)
Jeroen Olyslaegers: Vadasszony (részlet)
A belga Jeroen Olyslaegers Könyvfesztiválra megjelenő regénye a 16. századi Antwerpen kocsmai kavalkádjában játszódik: pápisták és kálvinisták, nyomdászok és humanisták, no me...
William Blake: Sámson
William Blake: Sámson
Az angol szerző prózáját Góz Adrienn fordításában közöljük.
Jaroslav Vrchlický: A szerelem filozófiája
Jaroslav Vrchlický: A szerelem filozófiája
Jaroslav Vrchlický újabb verse Vörös István fordításában.
Szergej Jeszenyin: A fekete ember
Szergej Jeszenyin: A fekete ember
Szergej Jeszenyin verse Zöldi Péter fordításában.
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Zweig-sorozatunk következő részében Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása.