Függő
A kórral jár (Az ifjúsági betegirodalomról)
A kórral jár (Az ifjúsági betegirodalomról)
Milyen irodalmi műfajt generált a Csillagainkban a hiba? Milyen funkciója van a gyógyíthatatlan betegségeknek napjaink irodalmában? És tényleg igaz, hogy sosem halt meg annyi...
Kiss György (1995) | 2024.09.17.
Jón Kalman Stefánsson: A világirodalom története, véső és kalapács (részlet a szerző Versek című kötetéhez írt utószavából)
Jón Kalman Stefánsson: A világirodalom története, véső és kalapács (részlet a szerző Versek című kötetéhez írt utószavából)
Szeptember 16-án jelenik meg Jón Kalman Stefánsson Versek című kötete, melyhez a szerző írt erősen önéletrajzi utószót. Hány rokona volt híres izlandi író? Melyik izlandi írót...
Deathneyland (Mihail Jelizarov: A sírásó)
Deathneyland (Mihail Jelizarov: A sírásó)
Hogyan lesz egy wannabe értelmiségiből sírásó? Hogyan lesz az orosz föld a Szovjetunió összeomlásával Deathneyland? Gyürky Kata kritikája Mihail Jelizarov nagyregényéről.
Gyürky Katalin (1976) | 2024.09.12.
Miért párbajozott Marcel Proust?
Miért párbajozott Marcel Proust?
Magyar Miklós izgalmas esszéje Marcel Proust 1897-es párbajáról.
Magyar Miklós (1938) | 2024.09.11.
Párizs, hajók, vörösbor és pár repülő szőnyeg (William Wharton: Lakóhajó a Szajnán)
Párizs, hajók, vörösbor és pár repülő szőnyeg (William Wharton: Lakóhajó a Szajnán)
Egy filmből ismerős, íróként ismert festő esete a nemrég befejeződött párizsi olimpia egyik negatív főszereplőjével, a Szajnával - avagy végre magyarul is elérhető William Wha...
Montaigne Manhattanben (Járványkönyv háborúk idején)
Montaigne Manhattanben (Járványkönyv háborúk idején)
Vágvölgyi B. András esszéje Zadie Smith írásairól.
Széljegyzetek Kertész Imre műfordításaihoz (Joseph Roth: Jób, Heimito von Doderer: A meggyötört pénzeszacskók; Két hazugság vagy antik tragédia falun)
Széljegyzetek Kertész Imre műfordításaihoz (Joseph Roth: Jób, Heimito von Doderer: A meggyötört pénzeszacskók; Két hazugság vagy antik tragédia falun)
Folytatódik Kertész Imre műfordításait bemutató sorozatunk: Halmai Tamás ezúttal a szerző Joseph Roth és Heimito von Doderer-fordításairól írt.
Halmai Tamás (1975) | 2024.09.06.
A reveláció villanásai (Benjamín Labatut: Amikor nem értjük többé a világot)
A reveláció villanásai (Benjamín Labatut: Amikor nem értjük többé a világot)
A Hollandiában született chilei Sebald, Benjamín Labatut második magyarul megjelenő könyve sem szűkölködik világtörténelmet formáló zsenikben - ahogy az őrület legkülönbözőbb...
Miklós Laura (1994) | 2024.09.05.
Mozgókép? Csak vetítés (Daniel Kehlmann: Mozgókép)
Mozgókép? Csak vetítés (Daniel Kehlmann: Mozgókép)
Daniel Kehlmann a 17. századi vásári mutatványosok után a huszadik századi kollaboránsok világa felé fordul - de vajon sikerrel teszi-e? Zsellér Anna minden részletre kiterjed...
Zsellér Anna (1981) | 2024.09.03.
Az utas/Stella Maris - Cormac McCarthy regényeiről
Az utas/Stella Maris - Cormac McCarthy regényeiről
Fine_reading! A beszélgetőtársak podcast-sorozatunk legújabb részében Klajkó Dániel, Keresztes Balázs és Sári B. László. Terítéken Cormac McCarthy Az utas/Stella Maris című ik...
2024.08.31.