Soproni András (1942)
Néhány szó Varlam Salamov Kolimai elbeszélései elé
Néhány szó Varlam Salamov Kolimai elbeszélései elé
Akaratán kívül lett ismét húsbavágóan aktuális Varlam Salamov lágerprózája - de mit kell tudnunk a hamarosan boltokba kerülő Kolimai történetekről? Soproni András bevezetője d...
Soproni András (1942) | 2022.08.27.
Varlam Salamov elbeszélései
Varlam Salamov elbeszélései
Az orosz író hamarosan magyarul is megjelenő klasszikus Gulag-könyvéből, a Kolimai történetekből közlünk három írást Soproni András fordításában.
Puskin és az amphibrachisz
Puskin és az amphibrachisz
Mi az az amphibrachisz? Ki a legnagyobb orosz mestere? És hogy lehet ezt a nyelvünkben oly ritka verslábat magyarra ültetni? Soproni András műhelyesszéje Puskin fordítása kapc...
Soproni András (1942) | 2022.08.21.
Kiegészítés egy nekrológhoz
Kiegészítés egy nekrológhoz
Soproni András esszéje egy Balmont- és egy Cvetajeva-vers friss fordításával.
Soproni András (1942) | 2022.05.01.
Alekszandr Szergejevics Puskin: Az emlékművemet nem kézzel állítottam
Alekszandr Szergejevics Puskin: Az emlékművemet nem kézzel állítottam
Az orosz költő klasszikus versét Soproni András friss fordításában közöljük.
Guzel Jahina: Szerelvény Szamarkand felé (részlet)
Guzel Jahina: Szerelvény Szamarkand felé (részlet)
Az orosz írónő regényrészletét Soproni András fordításában közöljük.
Megy a vonat… (Fordítói jegyzet Guzel Jahina legújabb regénye elé)
Megy a vonat… (Fordítói jegyzet Guzel Jahina legújabb regénye elé)
Soproni András eszmefuttatása a nálunk is jól ismert Guzel Jahina Szerelvény Szamarkand felé című regénye elé, melyből délután közlünk részletet.
Soproni András (1942) | 2022.03.26.
Galgóczy Árpád emlékére (1928 - 2022)
Galgóczy Árpád emlékére (1928 - 2022)
Soproni András nekrológja.
Soproni András (1942) | 2022.03.13.
Guzel Jahina orosz írónő levele külföldi barátaihoz - az ukrajnai háború kapcsán
Guzel Jahina orosz írónő levele külföldi barátaihoz - az ukrajnai háború kapcsán
Guzel Jahina írónő külföldi barátaihoz, fordítóihoz, kiadóihoz fordult - tiltakozván a héten kitört háború ellen. Kiváló magyar fordítójától, lapunk állandó szerzőjétől, Sopro...
Velemir Hlebnyikov: !Bugyetljanyinok
Velemir Hlebnyikov: !Bugyetljanyinok
Az orosz költő futurista szövegét Soproni András fordításában közöljük.