Szépirodalom
Behçet Çelik: Vágy a nap közepén
Behçet Çelik: Vágy a nap közepén
Folytatódik török sorozatunk: Behçet Çelik prózája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Kim Daljin versei
Kim Daljin versei
A koreai költő verseit Pál Dániel Levente fordításában közöljük.
Amer Sarsour: Amíg égünk (részlet)
Amer Sarsour: Amíg égünk (részlet)
Amer Sarsour regényének részlete Szeles Judit fordításában.
William Butler Yeats: A Második Eljövetel
William Butler Yeats: A Második Eljövetel
A Nobel-díjas ír költő versét Lanczkor Gábor fordításában közöljük.
Deljana Maneva: Fölöscsont (Részlet)
Deljana Maneva: Fölöscsont (Részlet)
A bolgár író és forgatókönyvíró, Deljana Maneva prózája Krasztev Péter fordításában.
Federico García Lorca: A hold, a hold románca
Federico García Lorca: A hold, a hold románca
Federico García Lorca újabb verse Szolcsányi Ákos fordításában.
Suzan Samancı: Árny az udvaron
Suzan Samancı: Árny az udvaron
A kurd nemzetiségű török író, Suzan Samancı prózája Schmidt Szonja Emese fordításában.
Ljudmila Djadcsenko: (A sziget vadkecskékkel és két szamárral)
Ljudmila Djadcsenko: (A sziget vadkecskékkel és két szamárral)
Ljudmila Djadcsenko verse Izsó Zita fordításában.
Utazás Amazóniába (10 aforizma Ciprian Vălcantól)
Utazás Amazóniába (10 aforizma Ciprian Vălcantól)
Tíz aforizma a legmenőbb román Cioran-kutatótól, Ciprian Vălcantól bölcsességről és egóról, mumifikációról és Amazóniáról Farkas Jenő fordításában.
Stéphane Mallarmé: Tengeri szellő
Stéphane Mallarmé: Tengeri szellő
A francia költő versét Lanczkor Gábor fordításában közöljük.