Szépirodalom
Petr Hruška: Ádámka
Petr Hruška: Ádámka
Petr Hruška verse Vörös István fordításában.
Francesco Petrarca: Szonett (162.)
Francesco Petrarca: Szonett (162.)
Francesco Petrarca verse Lanczkor Gábor friss fordításában.
Giovanni Boccaccio: Dekameron (részlet)
Giovanni Boccaccio: Dekameron (részlet)
Igazi irodalmi szenzáció: Barna Imre újrafordítja Boccaccio Dekameronját, melynek első történetéből kiderül, hogy lesz a legcsalárdabb pénzbehajtóból a legnépszerűbb szent. Me...
Dante Alighieri: Vita nova – Új élet
Dante Alighieri: Vita nova – Új élet
A mű első részét Mátyus Norbert és Lanczkor Gábor fordításában közöljük.
Jonas Hassen Khemiri: Változatlan, végtelen
Jonas Hassen Khemiri: Változatlan, végtelen
A svéd író novelláját Vekerdy Panni fordításában közöljük.
Lev Nyikolajevics Tolsztoj: Anna Karenyina
Lev Nyikolajevics Tolsztoj: Anna Karenyina
A klasszikus remekmű nemsokára Gy. Horváth László új magyar fordításában jelenik meg - ebből közlünk most egy részletet.
Luca Ștefan Ouatu: saga
Luca Ștefan Ouatu: saga
Luca Ştefan Ouatu újabb verse Gothár Tamás fordításában.
Marko Pogačar: Vad tenyerek
Marko Pogačar: Vad tenyerek
Marko Pogačar újabb verse Orcsik Roland fordításában.
Jaroslav Rudiš: Cseh Paradicsom (2. részlet)
Jaroslav Rudiš: Cseh Paradicsom (2. részlet)
Jaroslav Rudiš regényének újabb részlete Peťovská Flóra fordításában.
Katie Farris: Az anyja sírjánál
Katie Farris: Az anyja sírjánál
Az amerikai költő versét Izsó Zita fordításában közöljük.