Szépirodalom
mikor szibériában éltünk (5.)
mikor szibériában éltünk (5.)
Az orosz szerző folytatásos poémáját M. Nagy Miklós fordításában közöljük.
Andrés García Cerdán: Partvonal
Andrés García Cerdán: Partvonal
Andrés García Cerdán újabb verse Nagy Eszter fordításában.
Laurence Vielle versei
Laurence Vielle versei
Laurence Vielle versei Lackfi János fordításában.
Sarah Holland-Batt: A legkedvesebb dolog
Sarah Holland-Batt: A legkedvesebb dolog
Sarah Holland-Batt újabb verse Ungár Péter fordításában.
Guzel Jahina: Eisen (részlet)
Guzel Jahina: Eisen (részlet)
Az orosz író regényrészletét Iván Ildikó fordításában közöljük.
Mart van der Hiele: Alzheimer-óda
Mart van der Hiele: Alzheimer-óda
A holland szerző versét Hermán Dániel fordításában közöljük.
Romulus Bucur versei
Romulus Bucur versei
A román költő, Romulus Bucur versei Szonda Szabolcs fordításában.
Murathan Mungan: Ökkeş és Cengâver (1.)
Murathan Mungan: Ökkeş és Cengâver (1.)
Murathan Mungan megrendítő prózájának első része Schmidt Szonja Emese fordításában.
Vanda Mikšić versei
Vanda Mikšić versei
A horvát költő verseit Csordás Gábor fordításában közöljük.
Ashwani Kumar: Lovak erdeje
Ashwani Kumar: Lovak erdeje
Az indiai költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.