Szépirodalom
Robert Browning: A hamelni patkányfogó (I.)
Robert Browning: A hamelni patkányfogó (I.)
A közismert középkori legenda browningi feldolgozását Gergely Ágnes fordításában közöljük. Első rész!
Bolesław Leśmian: (Mióta nem láttalak...)
Bolesław Leśmian: (Mióta nem láttalak...)
A lengyel költő versét Petneki Noémi fordításában közöljük.
Đorđe Lebović: Semper idem (részlet)
Đorđe Lebović: Semper idem (részlet)
Đorđe Lebović egyetlen regényének részlete Radics Viktória fordításában.
Dora Csehova: Agyaggolyók
Dora Csehova: Agyaggolyók
Dora Csehova elbeszélése Peťovská Flóra fordításában.
Serge Agnessan: És végül mi más
Serge Agnessan: És végül mi más
Az elefántcsontparti költő versét Izsó Zita fordításában közöljük.
Gerda Blees: Útmutatás
Gerda Blees: Útmutatás
Gerda Blees verse Gera Judit fordításában.
Percy Bysshe Shelley: Óda a Nyugati Szélhez
Percy Bysshe Shelley: Óda a Nyugati Szélhez
Shelley örök klasszikusának friss fordítása Lanczkor Gábortól.
Iman Mersal: CV
Iman Mersal: CV
Iman Mersal verse Tüske László fordításában.
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 2. rész)
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 2. rész)
Uladzimir Nyakljajeu Covid-naplójának második része Bárász Péter fordításában.
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 1. rész)
Uladzimir Nyakljajeu: A Covid játékai (kórházi feljegyzések, 1. rész)
A belarusz Uladzimir Nyakljajeu Covid-naplója Bárász Péter fordításában.