Függő
Öt világirodalmi mű, ami képregényben is magával ragadó
Öt világirodalmi mű, ami képregényben is magával ragadó
Debütáló szerzőnk, Szép Eszter irodalmi művek friss képregényes adaptációit vizsgálja Anne Frank naplójától Camus-ig, Gaimanig és Orwellig.
Szép Eszter (1984) | 2021.04.13.
Földes Györgyi: Baudelaire 200
Földes Györgyi: Baudelaire 200
Miért állhat hozzánk még ma is közel Baudelaire? Földes Györgyi portréja.
Földes Györgyi (1970) | 2021.04.10.
Költő a vádlottak padján - Charles Baudelaire a bíróság előtt
Költő a vádlottak padján - Charles Baudelaire a bíróság előtt
Miért indult per Charles Baudelaire ellen? Kellett-e börtönben senyvednie versei miatt, vagy másképp: ki nyerte a művészet és a prüdéria csatáját? Ádám Péter esszéjéből megtud...
Ádám Péter (1946) | 2021.04.09.
Örvény és Szépség: Baudelaire (1821–1867)
Örvény és Szépség: Baudelaire (1821–1867)
Ki volt Charles Baudelaire? Tékozló, a világ rendjébe nehezen illeszkedő, bohém művész? Irodalmi, festészeti, zenei műkritikák szerzője? Kiss Sándor írt A Romlás virágairól és...
Kiss Sándor | 2021.04.08.
Simítások a zakón – A bukás újabb magyar fordításáról (Albert Camus: A bukás)
Simítások a zakón – A bukás újabb magyar fordításáról (Albert Camus: A bukás)
Van-e figyelmünk, hogy a karanténba bolondulva mást is lássunk Camus-ből, mint A pestist? Dunajcsik Mátyás újrafordította A bukást, Z. Varga Zoltán pedig összeolvasta a magyar...
Z. Varga Zoltán (1970) | 2021.04.08.
Szalámizás, kékcédulák, gallok (Francia szerzők a Magyar Rádióban a kommunista hatalomátvétel idején)
Szalámizás, kékcédulák, gallok (Francia szerzők a Magyar Rádióban a kommunista hatalomátvétel idején)
Milyen francia szerzők művei mentek a Magyar Rádióban, miközben javában szalámizták az ellenzéket és csalták el a választásokat?
Szabó Borbála: Apám, Thomas Mann
Szabó Borbála: Apám, Thomas Mann
Milyen lehet egy kamaszlánynak beleszületni a Mann családba? Szabó Borbála a Thomas Mannhoz fűződő sajátos viszonyáról írt.
Szabó Borbála (1978) | 2021.04.03.
Walter Benjamin: Weimar
Walter Benjamin: Weimar
Havi Benjamin! Az esszét Zsellér Anna fordításában közöljük.
Zsellér Anna: Weimari ébredések
Zsellér Anna: Weimari ébredések
Zsellér Anna bevezetője Walter Benjamin írásához.
Zsellér Anna (1981) | 2021.04.02.
Nemcsak a puskacsőben (Anna Burns: Tejes)
Nemcsak a puskacsőben (Anna Burns: Tejes)
Lehet-e értelmesen, az irodalom nyelvén beszélni az északír konfliktusról? Anna Burnsnek a Booker-díj döntőbizottsága szerint sikerült - állandó kritikusunknak, Szirák Annának...
Szirák Anna (1996) | 2021.04.01.