Szépirodalom
Ernst Goll: Ahasvérus
Ernst Goll: Ahasvérus
A stájer költő versét Kiss Dávid fordításában közöljük.
Christopher Spaide: LACK
Christopher Spaide: LACK
Christopher Spaide verse Pál Sándor Attila fordításában.
Jan Carson: Képeslaptörténetek (2.)
Jan Carson: Képeslaptörténetek (2.)
Hogy leküzdje alkotói válságát, az EU-díjas északír írónő, Jan Carson 2015-ben elhatározta, hogy minden nap lejegyez egy történetet egy képeslap hátára, és elküldi egy barátjá...
Rubem Fonseca: Egy más nő
Rubem Fonseca: Egy más nő
Szerelem, szex ééés... egy kiborgláb Brazíliából a rendőrből lett író, a tavaly elhunyt Rubem Fonseca novellájában.
Aria Aber: Babur kertjei, Kabul
Aria Aber: Babur kertjei, Kabul
Aria Aber verse Nagy Márta Júlia fordításában.
Jaromír Typlt: Sötéten
Jaromír Typlt: Sötéten
Jaromír Typlt verse Svoboda Róbert fordításában.
Slobodan Tišma: Blues diary
Slobodan Tišma: Blues diary
A vajdasági költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.
Danilo Kiš: A bársonyfedelű albumból (részlet)
Danilo Kiš: A bársonyfedelű albumból (részlet)
Danilo Kiš prózája Radics Viktória fordításában.
Jaroslav Rudiš: Cseh Paradicsom (részlet)
Jaroslav Rudiš: Cseh Paradicsom (részlet)
Jaroslav Rudiš prózája Peťovská Flóra fordításában.
Santee Frazier: A rablás
Santee Frazier: A rablás
A cseroki költő versét Gyukics Gábor fordításában közöljük.