Szépirodalom
Molière: Az úrhatnám polgár (részletek)
Molière: Az úrhatnám polgár (részletek)
Részletek Molière Az úrhatnám polgár című művéből Bognár Róbert fordításában.
John Milton: Elveszett paradicsom (A Sátán beszéde)
John Milton: Elveszett paradicsom (A Sátán beszéde)
Az angol költő nagy művének részletét Horváth Viktor fordításában közöljük.
Jón Kalman Stefánsson: A halál nem szereti a viccet
Jón Kalman Stefánsson: A halál nem szereti a viccet
Az izlandi szerző versét Egyed Veronika fordításában közöljük.
Andrij Ljubka: Terrorizmus
Andrij Ljubka: Terrorizmus
Andrij Ljubka verse Nagy Tamás fordításában.
Paulo Leminski: Catatau (részlet)
Paulo Leminski: Catatau (részlet)
Mi történik, ha René Descartes, alias Renatus Cartesius megpróbálja megérteni Brazíliát, és a trópusi éghajlat no meg az ismeretlen kábító füvek hatására delíriumos elmélkedés...
Pál Ferenc (1949) | 2022.02.20.
Guimarães Rosa: A nagy bozótos pusztaság: kanyargós ösvények (részlet)
Guimarães Rosa: A nagy bozótos pusztaság: kanyargós ösvények (részlet)
João Guimarães Rosa regényének részlete Pál Ferenc fordításában.
Rachel de Queiroz: A tizenötös év (részletek)
Rachel de Queiroz: A tizenötös év (részletek)
Rachel de Queiroz regényének részlete Demeter Mária Magdolna fordításában.
Carlos Drummond de Andrade versei
Carlos Drummond de Andrade versei
Carlos Drummond de Andrade versei Végh Zsoldos Péter fordításában.
Raul Bopp: Kobra Norato
Raul Bopp: Kobra Norato
A brazil költő versét Urbán Bálint fordításában közöljük.
Mário de Andrade: Makunaíma
Mário de Andrade: Makunaíma
A brazil szerző regényrészletét Pál Ferenc fordításában közöljük.