Szépirodalom
Adam Zagajewski versei
Adam Zagajewski versei
A nemrég elhunyt lengyel költő verseit Gömöri György fordításában közöljük.
Jelena Glazova: az utolsó ember abbahagyta a beszédet
Jelena Glazova: az utolsó ember abbahagyta a beszédet
Jelena Glazova verse Kis Orsolya fordításában.
Piret Raud: Fonal
Piret Raud: Fonal
Extrém fonalgombolyításba torkolló randevú az észt Piret Rauddal Patat Bence fordításában.
Siniša Tucić: Kerberosz, az ötvenfejű őr
Siniša Tucić: Kerberosz, az ötvenfejű őr
A szerb költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.
Anne Sexton: Arcod a kutya nyakán; A függő
Anne Sexton: Arcod a kutya nyakán; A függő
Az amerikai költő két versét Mesterházi Mónika fordításában közöljük.
Anne Sexton: Három zöld ablak; A nászéjszaka
Anne Sexton: Három zöld ablak; A nászéjszaka
Az amerikai költő két versét Szlukovényi Katalin fordításában közöljük.
Miloš Crnjanski: Legenda
Miloš Crnjanski: Legenda
Miloš Crnjanski novellája, amire a magyar olvasóknak száz évnél is többet kellett várniuk. Az írást Vujicsics Marietta fordításában közöljük.
Machado de Assis: Nászi dal
Machado de Assis: Nászi dal
A klasszikus brazil író novelláját Pál Ferenc fordításában közöljük.
Olga Stehlíková: Nevek
Olga Stehlíková: Nevek
A cseh költő versét Izsó Zita fordításában közöljük.