Szépirodalom
Intro
Vers
Próza
Dráma
Függő
Esszé
Kritika
Tanulmány
Podcast
Flow
Hír
Interjú
Műhelynapló
Ikszek
Toplista
Offline
1749 könyvek
Rendezvények
Szépirodalom
vers
Adam Zagajewski versei
A nemrég elhunyt lengyel költő verseit Gömöri György fordításában közöljük.
Adam Zagajewski (1945-2021)
|
Gömöri György (1934)
|
2021.08.07.
#Adam Zagajewski
#Gömöri György
#lengyel irodalom
#lengyel nyelv
#lengyel költészet
vers
Jelena Glazova: az utolsó ember abbahagyta a beszédet
Jelena Glazova verse Kis Orsolya fordításában.
Jelena Glazova (1979)
|
Kis Orsolya (1987)
|
2021.08.06.
#Jelena Glazova
#Kis Orsolya
#lett irodalom
#orosz nyelv
#lett költészet
próza
Piret Raud: Fonal
Extrém fonalgombolyításba torkolló randevú az észt Piret Rauddal Patat Bence fordításában.
Piret Raud (1971)
|
Patat Bence (1975)
|
2021.08.04.
#Piret Raud
#Patat Bence
#észt irodalom
#észt próza
#észt nyelv
vers
Siniša Tucić: Kerberosz, az ötvenfejű őr
A szerb költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.
Siniša Tucić (1978)
|
Orcsik Roland (1975)
|
2021.08.02.
#Siniša Tucić
#Orcsik Roland
#szerb költészet
#szerb nyelv
#szerb irodalom
vers
Anne Sexton: Arcod a kutya nyakán; A függő
Az amerikai költő két versét Mesterházi Mónika fordításában közöljük.
Anne Sexton (1928-1974)
|
Mesterházi Mónika (1967)
|
2021.08.01.
#Anne Sexton
#Mesterházi Mónika
#amerikai költészet
#angol nyelv
#amerikai irodalom
vers
Anne Sexton: Három zöld ablak; A nászéjszaka
Az amerikai költő két versét Szlukovényi Katalin fordításában közöljük.
Anne Sexton (1928-1974)
|
Szlukovényi Katalin (1977)
|
2021.08.01.
#Anne Sexton
#Szlukovényi Katalin
#angol nyelv
#amerikai irodalom
#amerikai költészet
próza
Miloš Crnjanski: Legenda
Miloš Crnjanski novellája, amire a magyar olvasóknak száz évnél is többet kellett várniuk. Az írást Vujicsics Marietta fordításában közöljük.
Miloš Crnjanski (1893-1977)
|
Vujicsics Marietta (1946)
|
2021.07.28.
#Miloš Crnjanski
#Vujicsics Marietta
#szerb irodalom
#szerb próza
#szerb nyelv
próza
Machado de Assis: Nászi dal
A klasszikus brazil író novelláját Pál Ferenc fordításában közöljük.
Joaquim Maria Machado de Assis (1839-1908)
|
Pál Ferenc (1949)
|
2021.07.27.
#Machado de Assis
#Pál Ferenc
#brazil irodalom
#portugál nyelv
#brazil próza
vers
Olga Stehlíková: Nevek
A cseh költő versét Izsó Zita fordításában közöljük.
Olga Stehlíková (1977)
|
Izsó Zita (1986)
|
2021.07.26.
#cseh költészet
#cseh irodalom
#cseh nyelv
#Izsó Zita
#Olga Stehlíková
vers
Emily Dickinson: Fehéren Izzó Lelket látni mersz?
Emily Dickinson (1830-1886)
|
Góz Adrienn (1974)
|
2021.07.25.
#Emily Dickinson
#Góz Adrienn
#angol nyelv
#amerikai irodalom
#amerikai költészet
«
1
2
...
45
46
47
48
49
50
51
...
77
78
»