Szépirodalom
Viliam Nádaskay: Fenntartható
Viliam Nádaskay: Fenntartható
Viliam Nádaskay verse Ferencz Mónika fordításában.
Viktor Pelevin: A Legyőzhetetlen Nap (részlet)
Viktor Pelevin: A Legyőzhetetlen Nap (részlet)
Viktor Pelevin hamarosan megjelenő regényének részlete M. Nagy Miklós fordításában.
Juan Mayorga: A kis Carmen és a szöveges feladatok
Juan Mayorga: A kis Carmen és a szöveges feladatok
Juan Mayorga újabb egypercese Bakucz Dóra fordításában.
Santee Frazier: Roncsolt, levelek és a kiszemelt lány
Santee Frazier: Roncsolt, levelek és a kiszemelt lány
Az amerikai őslakos költő versét Gyukics Gábor fordításában közöljük.
Dragan Velikić: Kanál az Orient Expresszről
Dragan Velikić: Kanál az Orient Expresszről
Az idei PesTexten is részt vevő szerb író novelláját Orovec Krisztina fordításában közöljük.
Cyprian Kamil Norwid: Ad Leones!
Cyprian Kamil Norwid: Ad Leones!
Cyprian Kamil Norwid 200! Lengyelország idén ünnepli a nagy irodalmár és képzőművész születésének kétszázadik évfordulóját. Mi most Petneki Noémi új fordításában közöljük egy...
Tomasz Bąk: Olyan szépek vagytok, amikor megtöritek a rendet
Tomasz Bąk: Olyan szépek vagytok, amikor megtöritek a rendet
Tomasz Bąk verse Sipos Tamás fordításában, a Petőfi Kulturális Ügynökség gondozásában nemrég megjelent kortárs lengyel antológiából.
Petr Hruška: Ádámka
Petr Hruška: Ádámka
Petr Hruška verse Vörös István fordításában.
Francesco Petrarca: Szonett (162.)
Francesco Petrarca: Szonett (162.)
Francesco Petrarca verse Lanczkor Gábor friss fordításában.
Giovanni Boccaccio: Dekameron (részlet)
Giovanni Boccaccio: Dekameron (részlet)
Igazi irodalmi szenzáció: Barna Imre újrafordítja Boccaccio Dekameronját, melynek első történetéből kiderül, hogy lesz a legcsalárdabb pénzbehajtóból a legnépszerűbb szent. Me...