Szépirodalom
William Blake: Sámson
William Blake: Sámson
Az angol szerző prózáját Góz Adrienn fordításában közöljük.
Jaroslav Vrchlický: A szerelem filozófiája
Jaroslav Vrchlický: A szerelem filozófiája
Jaroslav Vrchlický újabb verse Vörös István fordításában.
Szergej Jeszenyin: A fekete ember
Szergej Jeszenyin: A fekete ember
Szergej Jeszenyin verse Zöldi Péter fordításában.
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Zweig-sorozatunk következő részében Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása.
Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet trilógia – Háború, Szerelem, Magány (részlet, 3.)
Garúsz Abdolmalekián: Közel-Kelet trilógia – Háború, Szerelem, Magány (részlet, 3.)
Folytatjuk az iráni költő szövegfolyamának közlését. A fordító továbbra is Székely Márton.
Ioana Zenaida Rotariu: mit mondana kahneman a házias hibákról
Ioana Zenaida Rotariu: mit mondana kahneman a házias hibákról
Ioana Zenaida Rotariu újabb verse Szonda Szabolcs fordításában.
Eda İşler: Gyászfotel
Eda İşler: Gyászfotel
A török író, Eda İşler prózája Schmidt Szonja fordításában.
Arthur Rimbaud: Emlék
Arthur Rimbaud: Emlék
A francia költő versét Lanczkor Gábor fordításában közöljük.
Marina Ivanovna Cvetajeva: Nagymamámnak
Marina Ivanovna Cvetajeva: Nagymamámnak
Az orosz költő versét Soproni András fordításában közöljük.
Cormac McCarthy: Az utas (részlet)
Cormac McCarthy: Az utas (részlet)
Ma jelenik meg magyarul Cormac McCarthy utolsó párregénye, Az utas és a Stella Maris. Előbbiből közlünk részletet Greskovits Endre fordításában.