Szépirodalom
Lev Nyikolajevics Tolsztoj: Háború és béke (részlet)
Lev Nyikolajevics Tolsztoj: Háború és béke (részlet)
A nagy mű hamarosan Gy. Horváth László új fordításában jelenik meg. Ebből közlünk most egy részletet.
José Saramago: Szavak
José Saramago: Szavak
A tegnap száz éve született José Saramago krónikája a Deste Mundo e do Outro című kötetből a debütáló Hézer Luca Sára fordításában.
Hézer Luca Sára (1997) | 2022.11.16.
William Butler Yeats: Hajózás Bizáncba
William Butler Yeats: Hajózás Bizáncba
A Nobel-díjas ír szerző klasszikusát Lanczkor Gábor friss fordításában közöljük.
Tomás Cohen versei (2.)
Tomás Cohen versei (2.)
Tomás Cohen újabb versei Izsó Zita fordításában.
Ljuba Jakimcsuk versei
Ljuba Jakimcsuk versei
Ljuba Jakimcsuk versei Nagy Tamás fordításában.
Mary Wollstonecraft Shelley: Frankenstein, avagy a modern Prométheusz (részlet)
Mary Wollstonecraft Shelley: Frankenstein, avagy a modern Prométheusz (részlet)
Minden gótikus horrorok ősatyja, a Frankenstein hamarosan új fordításban lép az olvasók elé! Borzongás és iszony Mary Shelleytől Péter Ágnes fordításában.
Domenico Brancale versei (1.)
Domenico Brancale versei (1.)
Az olasz költő verseit Nagy Tímea fordításában közöljük.
Charles Baudelaire: Az Olvasóhoz
Charles Baudelaire: Az Olvasóhoz
A Fleurs du Mal nyitóversét Lanczkor Gábor új fordításában közöljük.
Percy Bysshe Shelley: Az élet diadala (3.)
Percy Bysshe Shelley: Az élet diadala (3.)
Havi Shelley! Folytatjuk a befejezetlenül maradt utolsó nagy mű közlését. A fordító továbbra is Lengyel Zoltán.
Vicente Huidobro: Altazor (Hatodik ének)
Vicente Huidobro: Altazor (Hatodik ének)
A chilei avantgárd mindenesének gigantikus poémájából Szolcsányi Ákos fordításában közlünk egy újabb részletet.