Szépirodalom
Knut Hamsun: Megveszekedett szélhámos
Knut Hamsun: Megveszekedett szélhámos
Hamsun-sorozatunk következő részében a Nobel-díjas író izgalmas hasonmástörténete Domsa Zsófia fordításában.
Sandra Newman: Ló
Sandra Newman: Ló
Sandra Newman kisprózája Fenyvesi Orsolya fordításában.
Li Qingzhao: A Wulingi tavasz dallamára – Tavaszi este
Li Qingzhao: A Wulingi tavasz dallamára – Tavaszi este
A klasszikus kínai költőnő versét Salát Gergely fordításában közöljük.
Jeff Bien: Kijev
Jeff Bien: Kijev
Jeff Bien megrázó erejű verse André Ferenc fordításában.
Stefan Zweig: Bizalom a jövőben
Stefan Zweig: Bizalom a jövőben
Stefan Zweig esszéje Tatár Sándor fordításában.
Will Alexander versei
Will Alexander versei
Az amerikai költő szilánkverseit Gyukics Gábor fordításában közöljük.
Ioana Zenaida Rotariu: csillagjóslatok
Ioana Zenaida Rotariu: csillagjóslatok
Ioana Zenaida Rotariu verse Szonda Szabolcs fordításában.
Luisa Valenzuela: Vándorénekesek
Luisa Valenzuela: Vándorénekesek
Visszatérő szerzőnk, az argentin Luisa Valenzuela ezúttal a háború utáni francia vidékre kalauzol. Kun Dániel fordítása.
Federico García Lorca: A költő telefonon beszél szerelmével
Federico García Lorca: A költő telefonon beszél szerelmével
Federico García Lorca újabb szonettje Szolcsányi Ákos fordításában.
Domenico Brancale versei (2.)
Domenico Brancale versei (2.)
A dialektusban író olasz költő újabb verseit is Nagy Tímea fordításában közöljük.