Szépirodalom
Leo Perutz: Leonardo Júdása (részlet)
Leo Perutz: Leonardo Júdása (részlet)
Leo Perutz hamarosan megjelenő regényének részlete Tatár Sándor fordításában.
Federico García Lorca: A kedves a költő mellén alszik
Federico García Lorca: A kedves a költő mellén alszik
A sötét szerelem szonettjei! A spanyol költő ciklusának újabb darabját is Szolcsányi Ákos fordításában közöljük.
Rainer Maria Rilke versei
Rainer Maria Rilke versei
Az osztrák költő két versét Báthori Csaba fordításában közöljük.
Arthur Rimbaud: Könnycsepp
Arthur Rimbaud: Könnycsepp
A francia költő kései versét Lanczkor Gábor fordításában közöljük.
Julija Iljuha: Feleségeim (részlet, 2.)
Julija Iljuha: Feleségeim (részlet, 2.)
Julija Iljuha Feleségeim című művének újabb részlete Nagy Tamás fordításában.
Wojciech Chmielewski: Sylwia a Gibalakról
Wojciech Chmielewski: Sylwia a Gibalakról
A lengyel szerző novelláját Kellermann Viktória fordításában közöljük.
Federico García Lorca: Szerelem sebei
Federico García Lorca: Szerelem sebei
Federico García Lorca újabb szonettje Szolcsányi Ákos fordításában.
Irene Solà: Gátak (részlet)
Irene Solà: Gátak (részlet)
Az Énekelek, ​s táncot jár a hegy sikere után újabb regény jelenik meg Irene Solàtól - a Gátakból Nemes Krisztina fordításában közlünk részletet.
Igor Golubencev: Jó előjelek Kakomicli-vadászathoz (részlet)
Igor Golubencev: Jó előjelek Kakomicli-vadászathoz (részlet)
Igor Golubencev izgalmas kötetének újabb részlete Kis Orsolya fordításában.
Rainer Maria Rilke: Narcissus
Rainer Maria Rilke: Narcissus
Az osztrák költő versét Báthori Csaba fordításában közöljük.