Szépirodalom
Intro
Vers
Próza
Dráma
Függő
Esszé
Kritika
Tanulmány
Podcast
Flow
Hír
Interjú
Műhelynapló
Ikszek
Toplista
Offline
1749 könyvek
Rendezvények
vers
vers
Emily Dickinson: Alabástrom Kamrák rejtekén
Az amerikai költő versét Góz Adrienn fordításában közöljük.
Emily Dickinson (1830-1886)
|
Góz Adrienn (1974)
|
2022.10.16.
#Emily Dickinson
#Góz Adrienn
#amerikai irodalom
#amerikai költészet
#angol nyelv
vers
Federico Preziosi: Fájdalom voltam neked
Az olasz költő, Federico Preziosi verse Kerber Balázs fordításában.
Federico Preziosi (1984)
|
Kerber Balázs (1990)
|
2022.10.09.
#olasz irodalom
#olasz líra
#olasz nyelv
#Federico Preziosi
#Kerber Balázs
vers
Alžběta Stančáková: (Olyan vagyok, mint egy ló öngyilkosság után)
Alžběta Stančáková újabb verse Izsó Zita fordításában.
Alžběta Stančáková (1992)
|
Izsó Zita (1986)
|
2022.10.03.
#Alžběta Stančáková
#Izsó Zita
#cseh nyelv
#cseh költészet
#cseh irodalom
vers
Percy Bysshe Shelley: Az élet diadala (2.)
Folytatjuk Shelley utolsó nagy, befejezetlenül is kerek művének közlését - a fordító és kommentátor Lengyel Zoltán.
Percy Bysshe Shelley (1792-1822)
|
Lengyel Zoltán (1982)
|
2022.09.30.
#Percy Bysshe Shelley
#Havi Shelley
#Lengyel Zoltán
#angol nyelv
#angol irodalom
#angol költészet
vers
Ondřej Hanus: Holešovice pályaudvar (2.)
Ondřej Hanus versciklusának második része Sirokai Mátyás fordításában.
Ondřej Hanus (1987)
|
Sirokai Mátyás (1982)
|
2022.09.26.
#Ondřej Hanus
#Sirokai Mátyás
#cseh nyelv
#cseh irodalom
#cseh költészet
vers
Hollie McNish: Visszaszerezni a szülés előtti testem
Hollie McNish-sorozatunk első részében a "szülés előtti test" visszaszerzésének lehetőségét latolgatja sajátos stílusában, Kállay Eszter fordításában.
Hollie McNish (1983)
|
Kállay Eszter (1994)
|
2022.09.18.
#Hollie McNish
#Kállay Eszter
#brit költészet
#brit irodalom
#angol nyelv
vers
Halmai Tamás: Jorge Luis Borges - stílusjáték
Halmai Tamás stílusjátéka - Jorge Luis Borges képzelt verse.
Halmai Tamás (1975)
|
2022.09.17.
#Halmai Tamás
#Jorge Luis Borges
#argentin irodalom
#argentin költészet
#spanyol nyelv
vers
Aleksandar Mrđen: Bocsánatkérés a fáktól
A szerb költő versét Orcsik Roland fordításában közöljük.
Aleksandar Mrđen (1969)
|
Orcsik Roland (1975)
|
2022.09.12.
#Orcsik Roland
#Mirjana Frau Gardinovački
#szerb költészet
#szerb nyelv
#szerb irodalom
vers
Ali Abukhattab versei
Az angolul is alkotó palesztin költő verseit Gyukics Gábor fordításában közöljük.
Ali Abukhattab
|
Gyukics Gábor (1958)
|
2022.09.11.
#Ali Abukhattab
#Gyukics Gábor
#angol nyelv
#palesztin irodalom
#palesztin költészet
vers
Kim Hyesoon: Út a modern drámáig 3
A koreai Kim Hyesoon újabb verse Izsó Zita és Kiss Marcell fordításában.
Kim Hyesoon (1955)
|
Kiss Marcell (1978)
|
Izsó Zita (1986)
|
2022.09.05.
#Kim Hyesoon
#koreai líra
#koreai irodalom
#koreai nyelv
#Kiss Marcell
#Izsó Zita
«
1
2
...
25
26
27
28
29
30
31
...
59
60
»