interjú
"A kultúrák közt rekedt egyén" (Beszélgetés Gyuris Katával az afrikai irodalom évéről)
"A kultúrák közt rekedt egyén" (Beszélgetés Gyuris Katával az afrikai irodalom évéről)
2021 minden kétséget kizáróan az afrikai irodalom éve volt – de vajon miért? Évértékelő interjúnkban Sárdi Krisztina faggatja Gyuris Katát a friss Booker-, Goncourt- és Nobel-...
Sárdi Krisztina (1989) | 2021.12.29.
Év végi körkérdés 3. (M. Nagy Miklós)
Év végi körkérdés 3. (M. Nagy Miklós)
Év végi körkérdés-sorozatunk harmadik részében M. Nagy Miklóst kérdeztük idei olvasmányairól.
M. Nagy Miklós (1963) | 2021.12.29.
„Lehet, hogy a halál, de lehet akár az olvasó is” (Beszélgetés Jón Kalman Stefánssonnal)
„Lehet, hogy a halál, de lehet akár az olvasó is” (Beszélgetés Jón Kalman Stefánssonnal)
A kortárs izlandi irodalom egyik legjelentősebb szerzőjével, Jón Kalman Stefánssonnal Domsa Zsófia készített interjút.
Domsa Zsófia (1975) | 2021.12.28.
Év végi körkérdés 2. (Domsa Zsófia)
Év végi körkérdés 2. (Domsa Zsófia)
Domsa Zsófia válaszai év végi körkérdésünkre.
Domsa Zsófia (1975) | 2021.12.27.
Év végi körkérdés 1. (Halász Rita)
Év végi körkérdés 1. (Halász Rita)
Ha év vége, akkor körkérdés - elsőként Halász Rita válaszolt világirodalmi kérdőívünkre.
Halász Rita (1980) | 2021.12.25.
„Az egyetlen bizonyosságom, hogy az emlék fikció” (Interjú María Gainzával)
„Az egyetlen bizonyosságom, hogy az emlék fikció” (Interjú María Gainzával)
Hamarosan megjelenik a Sonora Kiadónál az argentin María Gainza első magyar nyelvű kötete - a Látóideg szerzőjével fordító-kiadója, Miklós Laura készített interjút.
Miklós Laura (1994) | 2021.12.02.
De hát hol itt a hegy? (Beszélgetés Ádám Péterrel)
De hát hol itt a hegy? (Beszélgetés Ádám Péterrel)
Gulyás Adrienn életútinterjúja az idén 75 éves Ádám Péterrel.
Gulyás Adrienn (1977) | 2021.11.27.
"Olyan legyen, amilyennek én akarom és tudom megcsinálni" (beszélgetés Gy. Horváth Lászlóval az Anna Karenyina új fordításáról)
"Olyan legyen, amilyennek én akarom és tudom megcsinálni" (beszélgetés Gy. Horváth Lászlóval az Anna Karenyina új fordításáról)
Új fordításban, új címmel jelent meg az Európánál Lev Tolsztoj klasszikusa, az Anna Karenyina. A fordító Gy. Horváth Lászlóval Gyürky Katalin beszélgetett Németh László fordít...
Gyürky Katalin (1976) | 2021.11.20.
Hidegháború 2.0 (Beszélgetés Noam Chomskyval)
Hidegháború 2.0 (Beszélgetés Noam Chomskyval)
Az interjút Jászberényi Sándor készítette a világhírű amerikai nyelvésszel.
Észrevétlen újrateremtés (Beszélgetés Kúnos Lászlóval)
Észrevétlen újrateremtés (Beszélgetés Kúnos Lászlóval)
Sorsfordítók - fordítósorsok című interjúsorozatunk következő részében Kúnos Lászlóval beszélgettünk.
Teplán Ágnes (1980) | 2021.10.29.