Szépirodalom
Percy Bysshe Shelley: Anglia 1819-ben
Percy Bysshe Shelley: Anglia 1819-ben
Shelley politikai versét Lanczkor Gábor friss fordításában közöljük.
Clive Wilmer versei
Clive Wilmer versei
A brit költő verseit Gömöri György fordításában közöljük.
Anne Sexton: Lepaktálni az angyalokkal; Egyszerű kis himnusz
Anne Sexton: Lepaktálni az angyalokkal; Egyszerű kis himnusz
Az amerikai költő verseit Fenyvesi Orsolya fordításában közöljük.
Fernando Pessoa: Három thriller, azaz filmvázlat
Fernando Pessoa: Három thriller, azaz filmvázlat
Pál Ferenc délelőtti bevezetője után immár olvashatjuk is Fernando Pessoa filmnovelláit. Csavaros eszű professzorok, hoppon maradt bűnbandák és mesés gyémántok minden mennyisé...
Ri Szang versei
Ri Szang versei
A koreai avantgárd költő verseit Kiss Marcell fordításában közöljük.
Alekszandr Szergejevics Puskin szerelmes versei
Alekszandr Szergejevics Puskin szerelmes versei
Az orosz költő verseit ezúttal is Soproni András friss fordításában közöljük.
Agneta Pleijel: Szélkémlelők - Abel festő regénye (részlet)
Agneta Pleijel: Szélkémlelők - Abel festő regénye (részlet)
Agneta Pleijel első, 1987-ben megjelent regényének részlete Annus Ildikó fordításában.
Denise D. Sweet versei
Denise D. Sweet versei
Az amerikai őslakos költő verseit Gyukics Gábor fordításában közöljük.
Iman Mersal: Úgy látszik, én öröklöm a halottakat
Iman Mersal: Úgy látszik, én öröklöm a halottakat
Iman Mersal újabb verse Tüske László fordításában.
Paul Verlaine: Allegória
Paul Verlaine: Allegória
A francia költő klasszikus szonettjét Lanczkor Gábor fordításában közöljük.