Szépirodalom
Steinar Opstad versei
Steinar Opstad versei
A norvég költő három versét Vajna Ádám fordításában közöljük.
Kjell Askildsen: Konrad T.
Kjell Askildsen: Konrad T.
Skandináv minimalizmus Vajna Ádám fordításában.
Akutagava Rjúnoszuke: Déli szépségek
Akutagava Rjúnoszuke: Déli szépségek
Akutagava korábban magyarul meg nem jelent kínai útinaplójának részlete Kiss Marcell fordításában.
Alekszandr Szergejevics Puskin két verse
Alekszandr Szergejevics Puskin két verse
Soproni András friss fordításában.
Javier Salvago: A várakozás
Javier Salvago: A várakozás
Melville-napunk második részében Javier Salvago Moby Dick-verse Szolcsányi Ákos fordításában.
John Milton: Elveszett Paradicsom (A Sátán nyitóbeszéde)
John Milton: Elveszett Paradicsom (A Sátán nyitóbeszéde)
Délelőtti fordítónaplónkban Horváth Viktor mesélt az Elveszett Paradicsom fordításának műhelytitkairól, most megmutatjuk az eposzból a Sátán nyitóbeszédét.
Párnakönyv (részlet)
Párnakönyv (részlet)
Szei sónagon japán udvarhölgy bő ezer éves, rendkívül költői naplójának részlete Mayer Ingrid fordításában.
Agi Mishol versei
Agi Mishol versei
Agi Mishol két verse Uri Asaf fordításában.
A Yi: Átok (II. rész)
A Yi: Átok (II. rész)
A Yi izgalmas novellájának második része Kálmán Bálint Dénes fordításában.