Szépirodalom
Intro
Vers
Próza
Dráma
Függő
Esszé
Kritika
Tanulmány
Podcast
Flow
Hír
Interjú
Műhelynapló
Ikszek
Toplista
Offline
1749 könyvek
Rendezvények
próza
próza
Kazuo Ishiguro: Klara és a Nap (részlet)
A Helikon Kiadó gondozásában hamarosan magyarul is megjelenő regény részlete Falcsik Mari fordításában.
Kazuo Ishiguro (1954)
|
Falcsik Mari (1956)
|
2021.04.28.
#Kazuo Ishiguro
#Falcsik Mari
#angol nyelv
#brit irodalom
#brit próza
próza
Jan Carson: Képeslaptörténetek (1.)
Az északír Örkény, Jan Carson egyperces-sorozatának első darabjában egy spanyol pingvin belfasti kocsmatúrájáról értesülhetünk.
Jan Carson (1980)
|
Gula Marianna (1970)
|
2021.04.21.
#Jan Carson
#Gula Marianna
#északír irodalom
#északír próza
#angol nyelv
#brit irodalom
#brit próza
#egyperces
próza
Diana Budisavljević: Az ógradiskai gyerekkórház
Egy Zágrábba házasodott osztrák nő naplója egy usztasa gyereklágerről - megrendítő olvasmány Radics Viktória fordításában.
Diana Budisavljević (1891-1978)
|
Radics Viktória (1960)
|
2021.04.14.
#Radics Viktória
#Diana Budisavljević
#német nyelv
#horvát nyelv
#osztrák próza
próza
Pierre Ernest Pinard vádbeszéde
A romlás virágai szerzője ellen intézett vádbeszédet Ádám Péter fordításában közöljük.
Pierre Ernest Pinard (1822-1909)
|
Ádám Péter (1946)
|
2021.04.09.
#Charles Baudelaire
#Pierre Ernest Pinard
#Ádám Péter
#francia nyelv
#francia irodalom
#francia költészet
próza
Nora Nadjarian: Kolibri
Vajon visszatérhet a kolibri a származási helyére? És mi köze van mindennek a békéhez? Nora Nadjarian prózáját Tóth Bálint Péter fordításában közöljük.
Nora Nadjarian (1966)
|
Tóth Bálint Péter (1985)
|
2021.04.01.
#örmény irodalom
#örmény próza
#angol nyelv
#ciprusi irodalom
#ciprusi próza
#Nora Nadjarian
#Tóth Bálint Péter
próza
Marno Dávid és Marno János: A kegyvesztés (1.)
A hívatás poézise. Marno Dávid és Marno János John Donne-fordításainak és -kommentárjainak első részét közöljük.
Marno János (1949)
|
Marno Dávid (1977)
|
2021.03.31.
#Marno János
#Marno Dávid
#John Donne
#angol nyelv
#brit irodalom
#brit költészet
próza
Kazuo Ishiguro: Vigasztalanok (részlet)
A Nobel-díjas író regényrészletét Greskovits Endre fordításában közöljük.
Kazuo Ishiguro (1954)
|
Greskovits Endre (1954)
|
2021.03.27.
#Greskovits Endre
#Kazuo Ishiguro
#angol nyelv
#brit irodalom
#brit próza
próza
Faruk Šehić: Körlevél
A novellát Orovec Krisztina fordításában közöljük.
Faruk Šehić (1970)
|
Orovec Krisztina (1982)
|
2021.03.18.
#bosnyák nyelv
#bosnyák irodalom
#Faruk Šehić
#Orovec Krisztina
#bosnyák próza
#háború
próza
Semezdin Mehmedinović és Miljenko Jergović levélváltása
Transatlantic Mail - Karadžićról, Szarajevóról, Susan Sontagról - Radics Viktória fordításában.
Semezdin Mehmedinović (1960)
|
Miljenko Jergović (1966)
|
Radics Viktória (1960)
|
2021.03.18.
#Semezdin Mehmedinović
#Miljenko Jergović
#Radics Viktória
#posztjugo
#bosnyák irodalom
#horvát irodalom
#bosnyák nyelv
#horvát nyelv
#háború
próza
Józef Mackiewicz: "Bevesszük Varsót!" (részlet)
A világhírű lengyel emigráns író regényének részlete Pálfalvi Lajos fordításában.
Józef Mackiewicz
|
Pálfalvi Lajos (1959)
|
2021.03.17.
#Józef Mackiewicz
#Pálfalvi Lajos
#lengyel irodalom
#lengyel próza
#lengyel nyelv
#háború
«
1
2
...
25
26
27
28
29
30
31
...
36
37
»