próza
Irene Solà: Gátak (részlet)
Irene Solà: Gátak (részlet)
Az Énekelek, ​s táncot jár a hegy sikere után újabb regény jelenik meg Irene Solàtól - a Gátakból Nemes Krisztina fordításában közlünk részletet.
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltása
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltása
Rainer Maria Rilke és Stefan Zweig levélváltásaTatár Sándor fordításában.
Emilio Jurado Naón: Öt portré
Emilio Jurado Naón: Öt portré
Emilio Jurado Naón, a Magyar Írórezidencia program pécsi vendégeként alkot augusztusban és szeptemberben: irodalmi karikatúráit Kun Dániel fordította.
Manon Uphoff: Zuhan, mintha szállna (részlet)
Manon Uphoff: Zuhan, mintha szállna (részlet)
A Könyvfesztivál holland díszvendégsége alkalmából Budapesten vendégeskedik Manon Uphoff. Magyar frissen megjelenő kötetéből közlünk részletet Daróczi Anikó fordításában.
Bret Easton Ellis: A szilánkok (részlet)
Bret Easton Ellis: A szilánkok (részlet)
Hétfőn jelenik meg Bret Easton Ellis régen várt nagyregénye, a Szilánkok. Sepsi László fordításában közlünk belőle részletet.
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa: Magány
Ilma Rakusa újabb esszéje Tatár Sándor fordításában.
Jeroen Olyslaegers: Vadasszony (részlet)
Jeroen Olyslaegers: Vadasszony (részlet)
A belga Jeroen Olyslaegers Könyvfesztiválra megjelenő regénye a 16. századi Antwerpen kocsmai kavalkádjában játszódik: pápisták és kálvinisták, nyomdászok és humanisták, no me...
William Blake: Sámson
William Blake: Sámson
Az angol szerző prózáját Góz Adrienn fordításában közöljük.
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása
Zweig-sorozatunk következő részében Sigmund Freud és Stefan Zweig levélváltása.
Eda İşler: Gyászfotel
Eda İşler: Gyászfotel
A török író, Eda İşler prózája Schmidt Szonja fordításában.