vers
Sara Ventroni: Képzelj el egy hajótörést
Sara Ventroni: Képzelj el egy hajótörést
Sara Ventroni újabb verse Kerber Balázs fordításában.
Ondřej Hanus: Holešovice pályaudvar (részlet)
Ondřej Hanus: Holešovice pályaudvar (részlet)
A cseh Ondřej Hanus versciklusának első részlete Sirokai Mátyás fordításában.
Liu Xiyi: Bánatos öregapóra gondolva
Liu Xiyi: Bánatos öregapóra gondolva
A kínai költő versét Torma Laura fordításában közöljük.
Lana Del Rey: Violet a fűben hátrahajol
Lana Del Rey: Violet a fűben hátrahajol
Az amerikai popdíva és költő versét Tóth Réka Ágnes és Simon Márton fordításában közöljük.
Iman Mersal: Lebontják a családom házát
Iman Mersal: Lebontják a családom házát
Iman Mersal újabb verse Tüske László fordításában.
Alžběta Stančáková: 2020.8.14., 01:58, 98 %
Alžběta Stančáková: 2020.8.14., 01:58, 98 %
Alžběta Stančáková verse Izsó Zita fordításában.
Percy Bysshe Shelley: Az élet diadala (1.)
Percy Bysshe Shelley: Az élet diadala (1.)
Havi Shelley! Indul Az élet diadala, Lengyel Zoltán fordításában.
Tao Yuanming: Hazatérő madár
Tao Yuanming: Hazatérő madár
A kínai költő újabb verse Kiss Marcell fordításában.
William Blake: Az Angyal
William Blake: Az Angyal
Az angol költő versét Góz Adrienn fordításában közöljük.
Matt Sedillo: Egyszer volt hol nem volt vissza Mexikóba
Matt Sedillo: Egyszer volt hol nem volt vissza Mexikóba
A csikánó költő versét Gyukics Gábor fordításában közöljük.