esszé
Az idő nem számít. John Cale, Zen és Siva
Az idő nem számít. John Cale, Zen és Siva
Sound and Vision! Lengyel Zoltán zenés esszéje.
Lengyel Zoltán (1982) | 2021.02.26.
Shelley Ozymandias című verse a populáris kultúrában
Shelley Ozymandias című verse a populáris kultúrában
Mi köze Shelley majd kétszáz éves, délelőtt új fordításban közölt versének az Iron Maidenhez, az Alienhez vagy a Watchmenhez? H. Nagy Péter popkulturális nyomozása!
H. Nagy Péter (1967) | 2021.02.24.
Kétszáz éve halt meg John Keats
Kétszáz éve halt meg John Keats
Kétszáz éve, alig több mint huszonöt évesen halt meg John Keats Rómában. Péter Ágnes esszéjével emlékezünk meg róla.
Péter Ágnes (1941) | 2021.02.23.
A haiku fenegyereke: Nacuisi Banja
A haiku fenegyereke: Nacuisi Banja
Hitek és tévhitek a haikuról Bogár Ádám megvilágosító erejű esszéjében.
Tíz szívszorító szerelmes vers a világirodalomból
Tíz szívszorító szerelmes vers a világirodalomból
Valentin-nap alkalmából ezúttal tíz gyönyörű verset gyűjtöttünk össze, amelyek katartikus erővel villantják fel a szerelem szépségét és sokszínűségét.
Bajtai András (1983) | 2021.02.14.
Túl a tengeren
Túl a tengeren
Genius Loci: ezúttal Szicíliába látogatunk el. Sorozatunk következő részében Puskás István Giovanni Verga egyik novellája kapcsán a csábításról, valamint észak és dél sajátos...
Puskás István (1972) | 2021.02.12.
Kell-e Villont újrafordítani?
Kell-e Villont újrafordítani?
Mi a baj Szabó Lőrinc, Vas István és Mészöly Dezső Villon-fordításaival? Mi a fontosabb: a tartalom vagy a forma? És legfőképp: szabad-e Villont prózában fordítani?
Ádám Péter (1946) | 2021.02.10.
Benne az egészben (Hermann Hesse: Narziss és Goldmund)
Benne az egészben (Hermann Hesse: Narziss és Goldmund)
Győrffy Ákos a Zúgó új részében Hermann Hesse Narziss és Goldmund című művéről ír.
Győrffy Ákos (1976) | 2021.02.05.
William T. Vollmann: A szépírás Amerikában ma: A betegség diagnózisa
William T. Vollmann: A szépírás Amerikában ma: A betegség diagnózisa
Létezik, hogy az amerikai (poszt-)posztmodern egyik legtermékenyebb és legjobb írójától, William T. Vollmanntől semmi sincs meg magyarul? Most már nem!
Nem vénasszonynak való vidék (Flannery O’Connor: Alig akad ma jó ember)
Nem vénasszonynak való vidék (Flannery O’Connor: Alig akad ma jó ember)
Van-e az amerikai Délnek Faulkner-színvonalú női hangja? Ha igen, mi köze a visszafelé szaladó tyúkokhoz? Keresztes Balázs Flannery O'Connorról.
Keresztes Balázs (1990) | 2021.01.29.