A Tokajban élő Ronn Wiegand Magyarország egyetlen Master of Wine-ja, és az első a világon, aki a Master Sommelier címet is begyűjtötte. Emellett pedig költő, nem is akármilyen...
Budapest szerbiai (meg)írója (Beszélgetés Dragan Velikićtyel)
Dragan Velikić szerb író az idei PestText Fesztivál egyik díszvendége, majd novemberben a Petőfi Kulturális Ügynökség Írórezidencia Programjának győri vendége. Méhes Károly be...
„A betontemplomban is ott lakik a Jóisten” (Beszélgetés Nádasdy Ádámmal)
Mi a különbség Shakespeare és Dante fordítása között? Miért lehet érdekes ma az, amiről Dante hétszáz éve írt? És legfőképp: hogyan lehet érdekesen lefordítani és megismertetn...
Válogatás a 2021-es Dante-emlékév olaszországi eseményeiből
Vajon ki az első nő, aki előadta a Commedia mind a száz énekét? Ez és még sok minden más is kerül Faragó Dániel összeállításából, amiben bemutatja a Dante-emlékév kapcsán Olas...
„úgy állok a prózai mű fordításához, mintha költészet lenne” (Beszélgetés M. Nagy Miklóssal)
Sorsfordítók - fordítósorsok című nagyinterjú-sorozatunkban tapasztalt műfordítókat kérdezünk pályájukról. Második nagyinterjúnkban M. Nagy Miklóst kérdezzük Akunyinról, Nabok...
Tíz izgalmas kisregény, amit egy strandolás alatt elolvashatsz
Bajtai András legújabb toplistájában tíz izgalmas és elgondolkodató kisregény, amelyet rövidebb terjedelmük miatt nyugodtan magunkkal vihetünk a strandra.