Pál Ferenc (1949)
Saramago és a hetedik művészet
Saramago és a hetedik művészet
Mik voltak a ma száz éve született José Saramago kedvenc filmjei? Milyen volt a viszonya művei filmes adaptációihoz? És milyen magyar szál húzódik meg a történetben? Állandó s...
Pál Ferenc (1949) | 2022.11.15.
Rubem Fonseca: Minden kezdet…
Rubem Fonseca: Minden kezdet…
Svábbogarak, hájas hősök és írói becsvágy a brazil Rubem Fonseca pazar novellájában Pál Ferenc fordításában.
Silviano Santiago nyerte a 2022-es Camões-díjat
Silviano Santiago nyerte a 2022-es Camões-díjat
A brazil Silviano Santiago nyerte a portugál nyelvű világ legnagyobb irodalmi elismerését, a Camões-díjat. Állandó szerzőnk, Pál Ferenc portréja.
Pál Ferenc (1949) | 2022.10.29.
José Saramago: Festészeti és szépírási kézikönyv (részlet)
José Saramago: Festészeti és szépírási kézikönyv (részlet)
Hamarosan magyarul is megjelenik Saramago posztmodernbe beavató regénye, a Festészeti és szépírási kézikönyv. Most ebből közlünk részletet Pál Ferenc fordításában.
Az írónő, aki (majdnem) kimaradt a modernizmus történetéből
Az írónő, aki (majdnem) kimaradt a modernizmus történetéből
Volt-e női hangja a brazil modernizmusnak? Lehet-e regényt írni Ipari park címmel? És legfőképp: járt-e Kun Béla Brazíliában? Pál Ferenc pazar irodalomtörténeti esszéje a braz...
Pál Ferenc (1949) | 2022.07.27.
Emlékezés egy ötödfélszáz éve megjelent eposzra (Lusiadák 450)
Emlékezés egy ötödfélszáz éve megjelent eposzra (Lusiadák 450)
450 éve jelent meg Portugália nemzeti eposza, A lusiadák. Luis Vaz de Camões főművéről Pál Ferenc emlékezik meg.
Pál Ferenc (1949) | 2022.03.12.
Mário de Andrade: Makunaíma
Mário de Andrade: Makunaíma
A brazil szerző regényrészletét Pál Ferenc fordításában közöljük.
Paulo Leminski: Catatau (részlet)
Paulo Leminski: Catatau (részlet)
Mi történik, ha René Descartes, alias Renatus Cartesius megpróbálja megérteni Brazíliát, és a trópusi éghajlat no meg az ismeretlen kábító füvek hatására delíriumos elmélkedés...
Pál Ferenc (1949) | 2022.02.20.
Guimarães Rosa: A nagy bozótos pusztaság: kanyargós ösvények (részlet)
Guimarães Rosa: A nagy bozótos pusztaság: kanyargós ösvények (részlet)
João Guimarães Rosa regényének részlete Pál Ferenc fordításában.
Monteiro Lobato: Urupês (részlet)
Monteiro Lobato: Urupês (részlet)
Hogy ábrázolták a brazil indiánokat a 19. és hogy a kora 20. században? Monteiro Lobato hallatlanul szórakoztató írását Pál Ferenc ültette át magyarra.