Rainer Maria Rilke: Orfeusz ürügyén, II/4
Fotó: Shutterstock
Rainer Maria Rilke: Orfeusz ürügyén, II/4

Ez az az állat, ami nincsen.
De az efféle tudás mellékes,
nem fogható ahhoz a széphez,
mi bárkit föl kell, hogy derítsen,

hisz épp hiánya látványából árad,
s így mindig tág teret kapott.
Megformálta őt a puszta csodálat,
a nemlétbe táguló állatot.

Ki pont azzal telt el, hogy
abrakot se kap, csak lehetőséget –
így áttételes állati erőt:

homlokán az egyetlen szarv kinőtt.
Egy szűz, miközben tükre elött piszmog,
megrohanja e kép, s az ismeretlen élet.

A vers eredeti címe: Die Sonette an Orpheus

A vers szerzőjéről
Rainer Maria Rilke (1875-1926)

Osztrák költő. 

A fordítóról
Vörös István (1964)

József Attila-díjas költő, író, drámaíró, műfordító.