Kenzie Allen: Elégia elégia ellen
Fotó: Unsplash
Kenzie Allen: Elégia elégia ellen
Lépésenként dobpergéssel jelezve az időt, 
mellettem tette meg azt az utat, amit feladtam.
Azt mondjuk, Elment, messzire, a halálon túlra,
Jó kedvet kívánunk neki és jó utat.
Majd ha én távozom,
engedjetek elmennem.
Ez egy elégia elégia ellen,
egy dal hanyatlásunk dala ellen.
Ereszd szélnek a szellemarcú emlékezetet
Higanyozott ablak mögött -
Emlékezve, előtted állva -
Nem haltunk meg és nem tűntünk el.
Ez egy elégia a kesergés ellen,
amiről tudjuk, hogy csak a természeténél fogva lesz sikeres, 
ahol, ami elveszett, újra elveszhet,
soha nem tér vissza, sem napfényben,
sem a fényben, amit magaddal viszel.
Akik elhagytak, 
oly sokat hagytak nekem.
Elmentek.
A rokonaink között járok,
A patások, a repülni
és az úszni tudók között,
a hideg, mély vízben, és azok között, akik
betakarják a füvet sokaságukban,
akik gyermekeik gyermekeit hordozzák
még anyjuk méhében is.
A kertben sétálok,
ahol nővéreink gyümölcsei táplálnak.
Karjaikat a lugasok köré fonják
vagy egyenesen és magasan állnak, vagy végigkúsznak
a földön tökterméseikkel, kincseikkel,
melyek hónapokig kitartanak a csípős hidegben.
Illetődj meg ezen a varázslaton: 
A sziklarajzok átvészelték
az időjárás évezredeit,
veszélyes zuhatagok mellett
mutatják az utat a múltba,
a festett víziszörny
nem csupán történet,
tanítás is:
a kihalás nem őslakos szó.
A történet folytatódik.
Bár lehet, hogy növekvő tekintélyével
megroppantja a földet, én lazán sétálok
a testvéri nap fénye alatt.
Átszeli az óceánokat,
Megcsókolja az ég végtelen
peremét.
A nagymama hold
ezüstbe burkolja a világot,
minden vízpartot megformál,
amerre elhalad.
Üdvözlöm testemben.
Egy tányért hagyok elöl az őseimnek.
Álmomban tanácsot kérek tőlük.

Egyszer a nagymamám hozzám lépett és ezt kérdezte,
Meleg, élő hangon: 

Mit fogsz visszaadni?

Már jóval halála előtt gyászolod távozását,
Ő az, aki saját agyag és vályog testéből nevelt fel,
szoknyái befedik zöld legelőkkel teli mezőidet.
És még itt van, hogy szeressétek,
dala szelíd, kitartó szél, 
mely magjait hordja
az újrakezdéshez.
Ez egy elégia elégia ellen.
Egy ünnep.
Valahol a réten
minden eső után
csontok hullanak könnyedén a földre.
Mérföldeken át virágzik a harmatkása.
                                                                                                                                                    *
A mű eredeti címe: Elegy Against Elegy
A vers szerzőjéről
Kenzie Allen

Haudenosaunee (irokéz) költő, multimodális művész.  Nyugat-Texasban született, jelenleg a torontói York Egyetem őslakos irodalom és kreatív írás tanszékének adjunktusa.

A fordítóról
Gyukics Gábor (1958)

Költő, műfordító. Az Egyesült Államokban kiadott Hungary Beat Poet Laureate életműdíj birtokosa.