Nem beszélek a tengerről - 14 kortárs hispán költő címmel már kapható a 1749 Könyvek első kötete.
„Egy jó verseskötet”, mondja a baszk költő, Harkaitz Cano, „legyen olyan / mint egy láda tengeri hal. / Friss, tápláló foszfor- és kalciumforrás. / Vagy bűzlő gránáttűz, / amitől fejvesztett menekülésbe / kezdünk, miután kitör a pánik.” Ebben a kötetben tizennégy kortárs spanyol, katalán, galegó és baszk költő versei szerepelnek: tizennégy esély foszfordús halra és bűzlő gránáttűzre. Ha olvasatukban megérzed a szádban a kalcium vagy a pánik ízét, jó úton haladsz: ha hiszünk Canónak, „ilyennek kéne lennie – akár egy jó verseskötet – az életünknek is.”
Kapcsolódó anyagaink:
Zelei Dávid utószava a kötethez itt olvasható.
Részletek a kötetből:
Interjúk a kötet szerzőivel:
„Csak a szavak számítanak, minden olvasat pont ugyanannyira érvényes” (Beszélgetés Maria Cabrerával)
,,Magamról írok, / mert bárki vagyok” (Beszélgetés Ana Pérez Cañamaresszel)
„Az élet poétikus szépségének nézője vagyok” (Beszélgetés María Eloy-Garcíával)
Esszé Ismael Ramos verseiről:
Szőlőlugas és sebek (Ismael Ramos verseiről)
Beszámoló a kötet bemutatójáról (Pestext 2021)
A 1749 összes, kötettel kapcsolatos anyaga itt elérhető.
*
A kötet kapható:
A kötet értékelhető:
(Nem beszélek a tengerről - 14 kortárs hispán költő. Budapest, Petőfi Kulturális Ügynökség (1749 Könyvek), 2021. A kötetet szerkesztette Izsó Zita és Zelei Dávid. Az utószót írta és a névjegyzéket összeállította Zelei Dávid. Fordította Bakucz Dóra, Csuday Csaba, Dobos Éva, Imreh András, Izsó Zita, Kertes Gábor, Pávai Patak Márta, Szolcsányi Ákos, Urbán Bálint, Varju Kata)