Bármit tenni késő (Cecilie Enger: Egy ​perc csend)
Fotó: Moly
Bármit tenni késő (Cecilie Enger: Egy ​perc csend)

Az idősödő norvég nőt, Astát betegsége csendre ítéli, így nincs más választása, mint gondolataival és érzéseivel időzni. Cecilie Enger új könyve az időskori magány és az elmúlt élet döntéseinek következményével való számvetés regénye.

Asta stroke következtében elveszíti az egész felnőtt életében használt nyelvét, az angolt. Gyerekkora nyelve, a norvég megmarad, ám angol diplomata férje nem beszéli a norvégot, így vele nem tud kommunikálni. Mivel Angliában élnek, Asta 

nemcsak a házasságából, de a társadalomból is kiszorul.

A házukban élő fiatal norvég társalkodónő, Ane az egyetlen kapcsolata a külvilággal, akivel betegsége előtt őszinte, közvetlen kapcsolatban állt, most azonban egyre nagyobb dühöt vált ki belőle a vidám – és fiatal önmagára túlságosan is hasonlító – lány. Ráadásul a betegség és a gyerekkori nyelv újbóli használata rég elfeledett emlékeket hoz felszínre.

Ahogy végigtekint az életén, döntésein, azok a következményein, vele utazik az olvasó. A történet kronologikusan halad végig Asta életének utolsó hónapjain, miközben elméjének ritmusát az életútjából hullócsillagként felragyogó, majd a jelenhez visszazuhanó történetek tárják elénk. Ezeket Asta írásban rögzíti, erről azonban nem szól senkinek, tehát az önkifejezést is csend övezi – mint annyi minden mást. Csend ül szüleivel való kapcsolatán: már gyerekkorában is ez volt az ellenállás és a fájdalom kifejezésének eszköze. Egy sorsfordító családi esemény után több mint fél évig nem szólt hozzájuk, és csak egy újabb erőteljes esemény ereje tudta megtörni a hallgatását. Az érzések maguk azonban sosem váltak szavakká.

Házasságában szintén csend uralkodik, de nem csak most, beszédképtelensége okán: Asta már kapcsolatuk hajnalán is hazugsággal hívta fel magára a Thomas, a férje figyelmét, melyet az együtt leélt évtizedek alatt sem vallott meg neki. Csak Ane felszabadító jelenléte és merész kérdései tudják megtörni a férj és a feleség közti hallgatást. A házaspárnak nem született gyermeke, férje pedig csak most, harminc évvel azután, hogy letettek a gyermekvállalásról, árulja el, mi volt ennek az oka. Thomas és Asta sosem tudtak beszélgetni – a stroke után pedig már esélyük sem nyílhat rá.

Asta élete a gyereknevelés helyett arról szólt, hogy országról országra, állásról állásra követte a férjét, talán azért, hogy elkerülje a kérdést, mit is szeretne igazán. Most, a betegség és a magány árnyékában nem maradt más számára, mint a számvetés. 

És a mérleg kegyetlen.

Egy ideig részmunkaidős tanárként dolgozott – de leginkább nem dolgozott, hiszen diplomatafeleségként nagykövetségi eseményekre és protokolláris rendezvényekre kellett járnia. Írni akart, de sosem tette. Egyetlen novellája jelent meg, amely, bár nagy sikert aratott, élete legnagyobb szégyenfoltjára, a legkedvesebb tanára és mentora ellen elkövetett szégyenteljes árulására emlékeztette; az egyetlen élethelyzetre, amikor csendben kellett volna maradnia, de nem tette.

Asta ugyanakkor nemcsak saját nyelvébe, de fizikailag is bezárkózik. Könyvespolcok segítségével egy szobán belüli szobát épít fel magának a nappali közepén, oda menekül, ott ír. Onnan nézi a körülötte de nélküle zajló életet: azt, hogyan került Ane és Thomas egyre közelebb egymáshoz az ő halványodó jelenlétében. Ebben a kapcsolatban egy sosemvolt apa éli meg szeretetét sosemvolt lánya irányába és fordítva. Őszinte érzelmi megnyilatkozásaik Asta számára árulással érnek fel: a gyengédség és összetartozás olyan gesztusai bontakoznak ki a szeme előtt, amelyek számára nem adattak meg sem a gyerekkorában, sem a Thomassal közös életében. Most pedig már késő bármit tenni.

Asta belső monológjának fő cselekményszálai a felszínre kerülnek, majd elenyésznek a semmibe. Ennek éppúgy oka lehet az elme ritmusának tükrözése (a csapongó gondolatmenet utánzása nem enged teret az egyes jelenetek mélyebb, részletesebb kifejtésnek), mint a betegség: Asta több helyen is reflektál rá belső monológjában, mennyire el van zárva az érzéseitől a stroke óta, és mennyire nem érez semmit olyan helyzetekben, ahol tudja, hogy éreznie kéne valamit. Azonban 

a legtöbb jelenet esetében, még azoknál is, amelyek fontos és jól kimunkált csomópontjai lehetnének a történetnek, nem csak Astában, bennem sem történik semmi.

A történetek mondanivalóra épített díszletek maradnak. Megkapóak, akárcsak egy-egy érdekesebb kirakat: séta (olvasás) közben megállunk egy pillanatra, hogy megcsodáljuk a kivilágított, szépen rendezett jelenetet, ám az élmény jobbára nem tart magánál. Kivételt képez talán a két legnagyobb súllyal bíró esemény: a lovasbaleset és a kedvenc tanárnővel szembeni méltatlan viselkedés története. Ezek jól működő, erős atmoszférával bíró szakaszok, amik a könyv olvasása után is kísér(te)nek. Szívesen olvastam volna több ilyet, és Enger meg is teremti ezek lehetőségét – akár abban a jelenetben, ahol Asta féltestvérével, Nilsszel ül a bolt mögött, akár abban, amikor Asta meglátja férjét a parkban egy padon –, de kevés helyen tud vele élni.

A személyes élettörténetek mellett a 2020-as évek Európájának meghatározó momentumai is felbukkannak a regényben: a Covid-járvány, az ukrán háború, a bevándorlók kérdése – de nem könnyű meglátni, mi a szerepük ebben a történetben. Ha kontextusteremtés, az aktualizálás, akkor nem igazán sikerült. Legfeljebb az ukrán bevándorlók befogadásának lehet jelentőséget tulajdonítani, hiszen ez mozdítja ki Anét Asta és Thomas házából, a lány emiatt kezd el állásokat nézni a Vöröskeresztnél. De a Covid emlegetése teljesen céltalan: nem bír valós téttel vagy hozzáadott értékkel a történet szempontjából. 

Talán sűrűbbek, erősebbek volnának a visszaemlékezés fejezetei is, ha nem hígítaná fel őket a jelen lényegtelen elemekkel teli taglalása a rövid, 188 oldalas regény során.

Ennek ellenére az időskori eseményeknek határozottan fontos szerep jut a narratívában – csak nem a társadalmi-szociológiai vetületében, hanem az egyéni élet szintjén. A könyv erénye, hogy megmutatja, minden élethelyzetben van lehetőségünk kapcsolódni, ha mással nem, hát magunkkal. A iskolás Asta lovasbalesete nyomán fedezi fel először az olvasásban és írásban rejlő erőt, melyet aztán észrevétlenül elveszít az évtizedek alatt – míg időskorában a betegség és a hallgatás vissza nem hozza számára ezt az ajándékot. Ha fizikai síkon nincs mit tenni, az alkotás lehetősége még mindig elérhető.

Cecilie Enger: Egy ​perc csend. Fordította Petrikovics Edit. Budapest, Typotex, 2025. 188 oldal, 4200 forint

A kritika szerzőjéről
Bolla Ágnes (1986)

Kulturális újságíró, kritikus.